TOMASZ MŁODZIANOWSKI
Siedemnastowieczny tłumacz z języka perskiego.
Ur. 21.12.1622 pod Ciechanowem – zm. w październiku 1686 roku w Wolbromiu.
Pochodzi z drobnej szlachty, w roku 1637 rozpoczyna nowicjat u jezuitów.
Jezuici, czyli Towarzystwo Jezusowe, to zakon w Kościele katolickim, założony przez Baska, św. Ignacego Loyolę. Członkowie zakonu, ze względu na sposób działania, jak czytamy w serwisie jezuici.pl, „rozchodząc się na cały świat położyli zasługi w dziedzinie językoznawstwa, opracowując dla potrzeb misjonarzy gramatyki, m.in. języków: japońskiego, chińskiego i sanskrytu. Jezuita Wawrzyniec Hervasy Panduro przeanalizował np. 307 narzeczy malajskich i opracował 40 gramatyk, dając początek gramatyce porównawczej. ” [1]
Jednym z jezuickich misjonarzy był Mikołaj Smogulecki, opisywany w naszym serwisie, ze względu na działalność edukcyjną w zakresie matematyki i astronomii w siedemnastowiecznych Chinach.
Wracając do rzeczy – Tomasz Młodzianowski w roku 1648 odbiera święcenia kapłańskie.

Wysłany na misję w perskim Isfahanie, spędza tu dwa lata. Podczas pracy misyjnej tłumaczy na perski polskie hymny religijne.
W roku 1674 Tomasz Młodzianowski wygłasza kazanie na mszy koronacyjnej Jana III Sobieskiego. W latach 1680-1683 pełni urząd rektora kolegium jezuickiego w Poznaniu.
Zostaje pochowany w kościele Piotra i Pawła w Krakowie. Według legendy jego ciało przez 22 lata po śmierci nie ulega zmianom.
Korzystano z: audycja „Gulistan w Lechistanie, czyli o Polakach, którzy przybliżali Persję Zachodowi” TOK FM, jezuici.pl